ブログ、休稿中ですが……。

ボクは「自学独習サポート」と銘打って、植物画愛好家のお手助けをするべく、いくつかのテキスト類を発行しています。この記事の右枠外上にあるバナー、またはボクのホームページ「ボタニカルアート・アーカイブス」をクリックしてください。「植物画の基礎—塗り方と表現の基本」と「植物画・模写用作品集(初・中・上各級)」で、手刷り・簡易ファスナー止めの手作りです。当初はどのぐらいの要望が寄せられるのか、へへ、0だったりだとなァ……ま、向こう3年間で30は、などと考えていました。ところが2.5年を経た昨日、50部目を発送するに至ったのです。ブログが休稿に入ってから逆に注文増の気配が強まった感じです。

で、今日書こうとしていることは、最初の数行はご購入いただいた各位のご感想、つまり宣伝です。それに言い訳をちょっぴり。でその後は、内容についてのちょっとしたご説明……「植物画の描き方」の類はかなり出版されているのですが、演習テキスト関係は本当に少ない、ほとんどないに等しいもので、だから、ご注文をいただくごとにご説明を添える必要を感じてきたのです。

テキスト「…基礎と基本」は、過去20年にわたり、七つの教室と市や県が企画する講座などで教えてきた経験を通し、何度も改訂してきたのですが、その教え方の内容や教材については、「教室では教えられたことのない事柄がいっぱい……」「課題の演習を通じて、前からの疑問が解消し、ネックになっていた技術的な問題が克服された」などのご感想をいただくことが多く、自信を深めているところです。

また同時に「質素な手作りのクセに3千円?」という影の声も想像するのですが、手造りだからこそ3千円なのです。それにメール経由のご質問は無制限無料、つまりお教室のお月謝ならほぼ半月分ほどの額であることもお考えいただきたいです。

上は、「植物画の基礎—塗り方と表現の基本」のことでした。次は「模写用作品集」についてのお知らせです。過去さまざまのコンクールや展覧会、個展などに出品してきた作品をバラし、学習者のお力に合わせて植物ごとにグレード付けして再構成したもの(コピー)で、十余ページ20余点のモデルが提示されます。だから、初心者向けとはいえ決して簡易、単純なものではなく、プロとして手抜きナシのれっきとして作品群です。コピーとは言え現実の作品集だから、ページ数は薄くても3千円。加えて詳細な解説や手ほどきもなく、ただ短い要点チェックを付して「さ、どうぞ」という感じです。目前に突き付けられた挑戦状にも例えられるでしょうか。

これは、基礎で学んだご自分のお力を100%捻出し、なお足りないところを知らされ、その部分は七転八倒して考えて試み……という。本当のクリエイティブな取り組みが期待されているのです。

そこでお願いです。もともと一般絵画の世界では、先進の画家の絵を本気で模写する鍛錬法が、後進の練習の中心の一つになっています。だから、これに取り組む場合も、本気で細部にこだわり、詳細を写し取るという姿勢が必要です。自分なりの解釈描写、手数省略などはお控えください。仏教における写経のように、です。「模写」するということはそういうことなのです。なお、一つの作品に向かいはしても、その一部を区切り、そこに集中する……ということは一般的に行われています。          以 上

明日からまた、ブログは休稿します。

カテゴリー: 制作活動 | コメントは受け付けていません。

ブログ、しばらく休稿いたします

ブログ「植ブツ画DEブツブツ」は、しばらく休稿いたします。無期限……つまり、コロナの終息を見るまでです。

コロナのワクチン接種のニュースもちらほら届くようにはなりましたが、まだ外国の話で、日本の場合はいつごろになるんでしょう。来年の初夏……などの予想も飛び交っていますが、皆様どうぞお大事に。

投稿は休止しますが、ブログの古い、ふる~い原稿(2013年7月以降)などは、お役立ていただいけるものも少なからずあるかと思いますので、そちらは今後ともよろしくお願い申し上げます。  勝 治 誠

カテゴリー: 周辺状況, 未分類 | コメントは受け付けていません。

名曲・平城山(ならやま)

「万葉集」ではありません。今回は、現代歌曲と「古事記」(!)のコラボです。これ、名曲です。え? 過去の記事との一貫性?……継続性? ボク……そういうのが苦手なんです。いえ、いえいえいえ、すぐまた戻ります「万葉集」に、たぶん、きっと。

まず歌詞。「①人恋うは悲しきものと平城山に もとおり来つつ耐えがたかりき ②古(いにしえ)も妻に恋いつつ越えしとう(そういう話だ)平城山の径に 涙落としぬ」。現代歌人北見志保子の作品二首が使われています。作曲は平井康三郎。

ここからがすごい。志保子の夫・橋田東聲も歌人で、弟子を抱えていた。そこで、妻・志保子は夫の許に通う弟子のひとり浜忠次郎に熱烈な恋をするのです。浜は、後に千代田生命保険の社長になる人で、志保子より十二歳年下!でした。与謝野晶子などのことも思い合せると、日本の女流歌人は情が激しいでしょうか。周辺は燃え上がった二人を心配し、浜をフランスに送り出します。歌詞の①は、このころのことと想定されるようです。

ところが遠く離されてもほとぼりは冷めず、それどころか想いはさらに激しさを増します。浜が渡仏中、橋田夫妻は協議を重ね、結局離婚に至り、志保子は帰国した浜と結婚します。

ところでこの結婚に際して、志保子はもう一つものすごいことを仕出かすのです。彼女は明治十八年生まれですが、村の戸籍係に頼み込んで、「十」の上に「二」を書き足し、「明治二十八年生まれ」に改竄(かいざん)するのです。ウソのようですが、資料にはそう書いてあります。これにより、新郎より十二歳年上の自己をわずか二歳年上と偽ることに成功ました。

ところで、②の歌中の「いにしえ」とは、古事記に見える西暦500年のころです。仁徳天皇は嫉妬深い妻・盤之命が紀ノ國に旅している留守に、遠縁の八田皇女を宮中に迎えた。これを知った盤之命は激怒し、夫の許には帰らないまま実家に新宮を建てて引き籠りました。夫・仁徳天皇は自ら妻を訪れて説得も試みましたが妻は応じません。これが歌詞の②に想定されるのでしょうが、当時、「夫」と書き「妻」と書いて双方ともに「つま」と読ませたことも絡み、「ツマに恋つつ越えたと伝わる……」の部分が、夫が妻を慕ったのか、妻が夫を慕ったのかが曖昧に思え、解釈も混乱しているようです。

とにかく妻は夫の説得に応じることはなく、生涯をそこで終えます。その没後、妾の八田皇女はようやく皇后になったのです。

もう一つお伝えしたいことがあります。この歌はとにかく美しい。「ほかに比べるものもない名曲」という表現も、ネットの投稿にありました。ボクも同じ感想を持つものですが、その理由としてもう一つ、作曲の形式が挙げられるそうです。

作曲は明治以降、つまり現代なのですが、使われている形は平安・鎌倉期に流行った「今様(いまよう)」、つまり当時の視点で見た「現代風=その当時風の調べ」であり、宮廷に伝わる雅楽などに雰囲気が伝えられているものです。具体的に言えば、現代の曲のように楽譜上の音符によって、上がり下がりが階段状態で続くのではなく、抑揚に段差のない緩やかな坂道のように、またうねるように進行するのです。まさに「調べ」です。夫を捨ててその弟子、12歳年下の男性に走り、役場の係に談判して公文書を書き換えさせ………でも、本当に美しい歌であり曲です。そのギャップがすごい。おわり。

カテゴリー: 番外 | コメントは受け付けていません。

万葉集シリーズ(2) 夫を防人(さきもり。国境防衛兵)として送り出す妻の歌

【防人に行くは誰(た)が背(せ)と問ふ人を見るが羨(とも)しさ物思ひもせず】(昔年防人妻)第二十巻4425番

妻・妹・愛する女性を妹(いも)、夫・兄 ・愛する男性を背(せ)と言います。「妹背を契る」など……。歌の意味は「防人として送り出されるのはどなたのご主人なの?」と、他人事のように尋ねる人が羨ましい……。

7世紀、朝鮮半島南端・百済に、日本は兵を派遣しましたが、白村江の海戦で惨敗しました。以後日本は、同半島経由による唐(中国)の追討軍の襲撃を恐れ、北九州沿岸に海岸防備の兵士を数千~数万規模で常駐させました。これが防人(さきもり)です。防人の兵士は主に北日本の農民であり、役人によって徴兵されました。武器と食料は自前で、3年の任期を終えた退役兵は、遠く関東・東北まで自らの足と費用で再度長旅を行うのですが、途中で野垂れ死にをする者が非常に多かったといわれます。だから、列島の北部から遥か西南方の防衛戦線まで夫を送り出す家族は、年代的には若妻と幼児たちが多かったはずで、夫の旅程の苦労を思いやり、残される自分たちの心細さに耐えて死別さえ覚悟の上での別れでした。万葉集には、防人周辺の歌がとても多いのです。

映画「二百三高地」の主題歌「防人の詩(うた)」(さだまさし)は、もはや映画を離れた独唱歌曲として聞く人の心に染み入る歌になっています。

カテゴリー: 番外 | コメントは受け付けていません。

万葉集に拾う、皇子兄弟の三角関係!?

前回、万葉集のことをお話しし、「次回は実作品をいくつか……」と申しました。で、まず一つ。

【あかねさす紫野行き標野(しめの)行き野守は見ずや君が袖振る】(額田王)第一巻20番

作者額田王(ぬかだのおおきみ)は、皇居内では作品歌の管理を任されていた歌人で、相当の美人 だったといいます。彼女は大海人皇子(後の天武天皇)の寵愛を受け、十市皇女を出産しますが、そのころから皇子の兄(中大兄皇子)で時の天智天皇が、額田王を寵愛する関係になります。当時の宮廷内など、だれが正規の夫で、正妻はだれ……などはかなりあいまいで、あるのは「男女関係」だけだったようです。で、上に書いた部分は、どう見ても三角関係ですよね。

春のある日、薬草を摘んだり鹿の若い角を狩る野遊びをされる天皇とそれに従う人々が、広がるいくつもの野原に散りました。天皇に仲を裂かれ、今天皇に従う額田王は、自分に向かって必死に袖を振るかつての夫(大海人皇子)を遥か彼方に認め、つぶやきます。「人目もあるこの野狩りの場なのに、あんなに手を振って……。いくつものご料地を巡っている野守(のもり。「野」を管理する役人)に見られはしないでしょうか」。

これには、皇子本人による「返歌」があります。

【紫(むらさき草)の匂へる妹(いも。男女の関係の中で、妹・妻・恋人などに当たる女性)を憎くあらば人妻ゆえに我恋ひめやも(大海人皇子)第一巻21番】

「もし貴女を憎いとさえ思えれば、今は人の妻である貴女を恋するなどあろうことか」ということですが、資料はこれだけで、このような関係が事実であったかどうかなど、最終的には今も謎です。まず、額田王が美人だったということからして何の根拠もなく、万葉の歌への想いから、後世の人々が作り上げた艶やかな想像の所産に違いないのです。

とにかく資料として残されているのはこの二首の歌だけで、これさえ、「こりゃ、野遊びの後の宴で披露された戯れ歌じゃないか」という意見が明治時代、学者の間から出され、それなりの信奉者もいて、研究者の中にもこれを支持する一団があると聞きます。

こんなことを、次回にも一つ二つ取り上げるつもりです。

カテゴリー: 番外 | コメントは受け付けていません。